Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
sexta-feira, 26-04-2024
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Mário de Sá-Carneiro: Nossa Senhora de Paris / Notre Dame de Paris

Mário de Sá-Carneiro: Nossa Senhora de Paris / Notre Dame de Paris

Mário de Sá-Carneiro: Nossa Senhora de Paris / Notre Dame de Paris 


NOSSA SENHORA DE PARIS


Listas de som avançam para mim a fustigar-me
Em luz.
Todo a vibrar, quero fugir... Onde acoitar-me?...
Os braços de uma cruz
Anseiam-se-me, e eu fujo também ao luar...

Um cheiro a maresia
Vem-me refrescar,
Longínqua melodia
Toda saudosa a Mar...
Mirtos e tamarindos
Odoram a lonjura; 
Resvalam sonhos lindos...
Mas o Oiro não perdura
E a noite cresce agora a desabar catedrais...
Fico sepulto sob círios –
Escureço-me em delírios
Mas ressurjo de Ideais...

– Os meus sentidos a escoarem-se...
Altares e velas...
Altares e vélas…
Orgulho… Estrelas…
Vitrais! Vitrais!

Flores de liz…

Manchas de côr a ogivarem-se…
As grandes naves a sagrarem-se…
– Nossa Senhora de Paris!…


Paris, 15 de junho de 1913





NOTRE DAME DE PARIS


Des listes de sons avancent sur moi et me fouettent
De lumière.
Tout à vibrer, je veux m'enfuir... Mais où me réfugier?...
Les bras d'une croix
Me lancent leur désir, et je m'enfuis encore sous la lune...

Une odeur de marée
Vient me rafraîchir,
Lointaine mélodie
Aux saudades de Mer...
Myrtes et tamarins
Ont parfum de distance;
De beaux rêves ruissellent...
Mais l'Or ne dure point,
Et la nuit grandit maintenant en écroulant des cathédrales...
Je reste enseveli sous des cierges –
Je m'obscurcis de délires,
Mais je resurgis d'Idéaux...

– Mes sens en train de s'excuder...
Autels et bougies...
Orgueil...Étoiles...
Vitraux! Vitraux!

Fleur de lys...

Taches de couleur qui s'ogivent...
Les grandes nefs qui se consacrent...
– Notre Dame de Paris!...



Paris 1913 – 15 juin


In Orpheu, tradution de Patrick Quillier, Ypsilon, éditeur, Paris. 2015