Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
domingo, 20-10-2019
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Skip Navigation LinksDivulgacaoestrangeiro_

Divulgação no estrangeiro

Divulgação no estrangeiro

O objetivo deste projeto é divulgar no estrangeiro a literatura e a ilustração portuguesas e os seus autores. Os autores dos países de língua portuguesa (à exceção do Brasil) - Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe e Timor - são elegíveis. Escritores clássicos e contemporâneos e todas as formas de criação literária – poesia, ficção, ensaio literário, infanto-juvenil – estão abrangidos. No que se refere à ilustração, são também apoiados os ilustradores que residem e exercem atividade profissional em Portugal.

Atenção:
Por iniciativa dos Ministros dos Negócios Estrangeiros e da Cultura, foi assinado um protocolo entre o Camões, IP. e a DGLAB no sentido de fundir os programas de apoio à tradução e edição de ambas as instituições. Neste sentido, estes três programas da DGLAB estão neste momento suspensos. Qualquer dúvida contacte: internacional@dglab.gov.pt

Attention:
A protocol has been recently signed between the Camões Institute and the DGLAB in order to merge the translation and publication grants promoted by these two institutions, an initiative of both the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Culture. Therefore these three programs are suspended for the moment. If you have any queries, please contact: internacional@dglab.gov.pt


Apoio à Tradução – destinado a todos os editores (portugueses e estrangeiros) que publiquem em línguas estrangeiras obras de autores portugueses, apoia financeiramente uma parcela do custo da tradução de obras já publicadas em Portugal.

Apoio à Edição no Brasil – exclusivamente destinado a editores brasileiros, apoia financeiramente uma parcela do custo de publicação de obras portuguesas no Brasil.

Apoio à Ilustração e BD – destinado a todos os editores (portugueses e estrangeiros), apoia financeiramente uma parcela do custo de produção de livros ilustrados. Caso o autor do texto seja elegível no âmbito deste projeto, é também financiada uma parte do custo de tradução. São elegíveis projetos inéditos em Portugal.

Outros apoios e materiais para divulgação no estrangeiro (exemplo: brochuras Sights from the South e Portuguese Children's Books e folhas de autor).