Manuel Alegre
Traduções
Alemão
Geditchte und Prosa (selecção de poesia e prosa) Trad.: Sarita Brandt. Frankfurt am Main: TFM, 1998
Rafael (Rafael) Trad.: Markus Sahr. Leipzig: Leipzigerliteraturverlag, 2007
Castelhano
Che (Che) Trad.: Maria Manuela Fernandes Ferreira. Lisboa: Editorial Caminho - Grupo LeYa, 1997
Castelhano (ed. bilingue)
Corazón polar y otros poemas (antologia poética) Trad.: María Tecla Portela Carreiro. Madrid: Huerga y Fierro, 2003
Francês (ed. bilingue)
Lusiade exilé (selecção de poemas) Trad: Anne Perrier, Luiz-Manuel Paris: Seghers, 1970
Portugal à Paris (Portugal em Paris) Trad.: Caroline Desbans. Pantin: Ed. Mots et Sortilèges, 1996
Italiano
Cane come noi (Cão como nós) Trad.: Maria Luisa Cusati. Roma: Il Filo, 2008
Canto Atlantico (antologia poética) Trad: Manuel G. Simões, Roberto Vecchi 1ªed., L'Aquila - Roma: Japadre Editore, 1997
Il quadrato e altri racconti (O quadrado) Trad: Silvana Urzini, Carlos Martins Roma: Il Filo, 2009
Jornada de África (Jornada de África) Roma: Il Filo, 2010
Italiano (ed. bilingue)
L'uomo del paese azzurro (O homem do país azul) Trad.: Maria Luisa Cusati. Napoli: Liguori, 1999
Romeno
Tàra de April (País de Abril) Trad.: Stefan Bitan. Bucareste: Diamondia, 1996