Skip Ribbon Commands
Skip to main content
Tuesday, 16-07-2024
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Skip Navigation LinksTheSyllable

The Syllable

The Syllable
The Syllable

All morning I was searching for a syllable.
It’s very little, that’s for sure: a vowel,
a consonant, practically nothing.
But I feel its absence. Only I know
how much I miss it.
That’s why I searched for it so stubbornly.
Only it could shield me from
January cold, the drought
of summer. A syllable.
A single syllable.
Salvation.

© Translation: 2003, Alexis Levitin
From: Forbidden Words
Publisher: New Directions, New York, 2003





A Sílaba

Toda a manhã procurei uma sílaba.
É pouca coisa, é certo: uma vogal,
uma consoante, quase nada.
Mas faz-me falta. Só eu sei
a falta que me faz,
Por isso a procurava com obstinação.
Só ela me podia defender
do frio de janeiro, da estiagem
do verão. Uma sílaba.
Uma única sílaba.
A salvação.

© 1997, Eugénio de Andrade
From: Pequeno Formato
Publisher: Fundação Eugénio de Andrade, Oporto