José Rodrigues Miguéis
Traduções
Checo
Dobrodruzství v Bruselu (Uma aventura inquietante) Trad.: Ludek Kult. Praha: Odeon, 1978
Sestnáct hodin s tajnym poslánim (Onde a noite se acaba) Trad.: Pavla Lidmilová. Praha: Mladá Fronta, 2000
Sestnáct hodin s tajnym poslánim (Léah e outras histórias) Trad.: Pavla Lidmilová. Praha: Mladá Fronta, 2000
Francês
Léah et une autre histoire (Léah e outras histórias) Trad.: Marie Claire Wromans. Orfeu Negro, 1994
Inglês
A man smiles at death with half-a-face (Um homem sorri à morte com meia cara) Trad.: George Monteiro. Providence: Brown University Press, 1990
Happy Easter (Páscoa feliz) Trad.: John Byrne. Manchester: Carcanet, 1995
Italiano
Nostalgie di Donna Genziana (Saudades para Dona Genciana) Trad.: Enrico Cicogna. Milano: Aldo Martello Editore, 1963
Polaco
Szczesliwych Swiat (Páscoa feliz) Trad.: Janus Bruchnalski. Kraków: Wydawnictwo Literacke Kraków, 1997