Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
sábado, 21-12-2024
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Skip Navigation LinksPesquisaAutores7

Traduções

Traduções
                  
José Saramago
Traduções
Albanês
    Kaini (Caim) Trad.: Nasi Lera. Tiranë:  Botimet Dudaj, 2012
    Perëndia dorace (Memorial do convento) Trad.: Nasi Lera. Tiranë:  Botimet Dudaj, 2004
    Tregim për Ishullin e Panjohur (Objecto quase) Trad.: Gjergj Vlashi. Tirana:  Appolonia, 2001
    Tregim për Ishullin e Panjohur (O conto da ilha desconhecida) Trad.: Gjergj Vlashi. Tirana:  Appolonia, 2001
    Ungjilli sipas Jezu Krishtit (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Nasi Lera. Tiranë:  Botimet Dudaj, 2009
    Verbëri (Ensaio sobre a cegueira) Tiranë:  Botimet Dudaj, 2003
Alemão
    Das Evangelium nach Jesus Christus (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Andreas Klotsch. Reinbek bei Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1993
    Das Kloster zu Mafra (Memorial do convento) Trad.: Andreas Klotsch. Berlim /Weimar:  Aufbau Verlag, 1986
    Das Memorial (Memorial do convento) Trad.: Andreas Klotsch. Reinbek bei Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1986
    Das steinerne Floß (A jangada de pedra) Trad.: Andreas Klotsch. Berlim e Weimar:  Aufbau Verlag, 1988
    Das Todesjahr des Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Rainer Bettermann. Berlim e Weimar:  Aufbau Verlag, 1988
    Der Stuhl und andere Dinge (Objecto quase) Trad: Andreas Klotsch, Sarita Brandt Reinbek bei Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1985
    Die Stadt der Blinden (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Ray-Güde Mertin. Reinbek bei Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1997
    Geschichte der Belarung von Lissabon (História do cerco de Lisboa) Trad.: Andreas Klotsch. Reinbek bein Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1992
    Handbuch der Malerei und Kalligraphie (Manual de pintura e caligrafia) Trad.: Maria Eduarda Alvelos. Reinbek bei Hamburg:  Rowohlt Verlag, 1990
    Hoffnung im Alentejo (Levantado do chão) Trad: Rosi Bettermann, Rainer Bettermann Berlim/Weimar:  Aufbau Verlag, 1985
    O Conto da Ilha Desconhecida (O conto da ilha desconhecida) Rowohlt Verlag, 1998
Árabe
    As pequenas memórias* (As pequenas memórias) Cairo:  Yola for Cultural Exchange, 2015
    O ano da morte de Ricardo Reis* (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Antoine Homsi. Damasco:  Al-Mada, 2002
    Todos os nomes* (Todos os nomes) Trad.: Saleh Almani. Damasco:  Al-Mada, 2002
Bengali
    A maior flor do mundo* (A maior flor do mundo) Trad.: Nazmun Nahar Alam. Dhaka:  Shoishab, 2008
    Ensaio sobre a cegueira* (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Saokot Hossain. Dhaka:  Sandesh, 2006
    Manual de pintura e caligrafia* (Manual de pintura e caligrafia) Dahka:  Sandesh, 2007
    Memorial do convento* (Memorial do convento) Trad.: Saokot Hossain. Dahka:  Sandesh, 2005
    O Evangelho segundo Jesus Cristo* (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Abir Hassan. Dhaka:  Book Club, 2004
Búlgaro
    A viagem do elefante* (A viagem do elefante) Trad.: Margarita Drenska. 0: , 1234
    Ensaio sobre a cegueira* (Ensaio sobre a cegueira) Sofia:  Karina-Mariana Todorova, 1999
    Memorial do Convento* (Memorial do convento) Trad.: Zdravka Naidenova. Ed. N.C., 1989
    Narodna (Levantado do chão) s.n., s.d.
    O Evangelho segundo Jesus Cristo* (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Darinka Kirtcheva. Sófia:  Colibri, 2007
    Todos os Nomes (Todos os nomes) Trad.: Jordnaka Velínova do Nascimento. Sofia:  Karina M. Todorova, 2000
Castelhano
    A noite (A noite) Trad.: Basilio Losada. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1996
    Alzado del Suelo (Levantado do chão) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1988
    Arquetipo (Viagem a Portugal) Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1994
    Caím (Caim) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2009
    Casi un objecto (Objecto quase) Trad.: Eduardo Naval. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1994
    Cuadernos de Lanzarote I (Cadernos de Lanzarote I) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2001
    Cuadernos de lanzarote II (Cadernos de Lanzarote II) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2001
    De este mundo y del otro (Deste mundo e do outro) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2003
    Deste Mundo e do Outro (Deste mundo e do outro) Trad.: Basilio Losada. Madrid:  Ronsel, 1986
    Deste Mundo e do Outro (Deste mundo e do outro) México:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1999
    Discurso de aceptación del Premio ante la Academia Sueca, 1998 (Discursos de Estocolmo) Málaga:  Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga, 1998
    El año de 1993 (O ano de 1993) Trad.: Ángel Campos Pámpano. Libros del Oeste, 1996
    El año de la muerte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1985
    El año de la muerte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) 3ªed., Barcelona:  Seix-Barral, 1990
    El año de la muerte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Argentina:  Seix-Barral, 1994
    El año de la muerte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    El cuaderno (O caderno) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2009
    El cuento de la isla desconocida (O conto da ilha desconhecida) Trad.: Pilar del Río. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    El equipaje del viajero (A bagagem do viajante) Trad.: Dulce María Zúñiga. México:  UNAM, 1994
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1992
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Círculo de Lectores, 1992
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) RBA, 1995
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Argentina:  Seix-Barral, 1992
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Colômbia:  Seix-Barral, 1992
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    El Evangelio según Jesucristo (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Suma de Letras, 2000
    El hombre duplicado (O homem duplicado) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2003
    El viaje del elefante (A viagem do elefante) Trad.: Pilar del Río. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2008
    Ensayo sobre la ceguera (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Basilio Losada. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2001
    Ensayo sobre la lucidez (Ensaio sobre a lucidez) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2004
    Historia del cerco de Lisboa (História do cerco de Lisboa) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1990
    Historia del cerco de Lisboa (História do cerco de Lisboa) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1999
    In Nomine Dei (In nomine Dei) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Ronsel, 1994
    La balsa de piedra (A jangada de pedra) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1987
    La balsa de piedra (A jangada de pedra) Argentina:  Seix-Barral, 1994
    La caverna (A caverna) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2001
    La flor mas grande del mundo (A maior flor do mundo) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2002
    Las intermitencias de la muerte (As intermitências da morte) Trad.: Basilio Losada. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2005
    Las maletas del viajante (A bagagem do viajante) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Ronsel, 1992
    Levantado del suelo (Levantado do chão) Trad.: Rodolfo Alpízar. Cuba:  Edit. Literatura y Arte, 1989
    Levantado del suelo (Levantado do chão) Trad.: Basilio Losada. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2003
    Manual de pintura y caligrafía (Manual de pintura e caligrafia) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1989
    Manual de Pintura y Caligrafía (Manual de pintura e caligrafia) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    Memorial del Convento (Memorial do convento) Trad.: Basilio Losada. Barcelona:  Seix-Barral, 1986
    Memorial del Convento (Memorial do convento) Colômbia:  Seix-Barral, 1990
    Memorial del Convento (Memorial do convento) Argentina:  Seix-Barral, 1995
    Memorial del Convento (Memorial do convento) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    Todos los nombres (Todos os nomes) Trad.: Pilar del Río. Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 2001
    Viaje a Portugal (Viagem a Portugal) Trad.: Basilio Losada. Círculo de Lectores, 1991
    Viaje a Portugal (Viagem a Portugal) Arquetipo, 1991
Catalão
    Deste Mundo e do Outro (Deste mundo e do outro) 3i4, 1995
    El quadern (O caderno) Trad.: Núria Prats Espar. Barcelona:  Grup Editorial 62, S.L.U., 2009
    Història del setge de Lisboa (História do cerco de Lisboa) Trad.: Joan Casas Fuster. Barcelona:  Ed. 62, 1990
    La caverna (A caverna) Barcelona:  Grup Editorial 62, S.L.U., 2000
    La nit ; In momine Dei (A noite) Trad: Albano Saraiva, Josep Lluís Sirera Valência:  Eliseu Climent, 1995
    L'Any de la Mort de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Victor Martínez Gil. Barcelona:  Edicions 62, 1997
    Les intermitències de la mort (As intermitências da morte) Barcelona:  Edicions 62, 2005
    L'Evangeli segons Jesucrist (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Xavier Pàmies. Barcelona:  Ed. 62, 2000
    Memorial del Convent (Memorial do convento) Trad.: Josep Daurella. Barcelona:  Edicions Proa, 1988
    Memorial del Convent (Memorial do convento) Madrid:  Alfaguara - Grupo Penguin Random House, 1998
    Objecte quasi (Objecto quase) Trad.: Gabriel Sampol. Barcelona:  Edicions Proa, 2000
    Tot els noms (Todos os nomes) Trad.: Xavier Pàmies. Barcelona:  Ed. 62, 1999
Checo
    Baltasar a Blimunda (Memorial do convento) Trad.: Marie Havliková. Praha:  Euromedia, 2002
    Kain (Caim) Trad.: Lada Weissová. Praha:  Albatros Plus, 2011
    Slepota (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Lada Weissová. Praha:  Albatros Plus, 2010
Coreano
    Memorial do Convento* (Memorial do convento) Trad.: Munhak Segyesa. Seul:  Imprima Korea Agency, 1998
    Todos os nomes* (Todos os nomes) Trad.: Munhak Segyesa. Seul:  Imprima Korea Agency, 1998
Dinamarquês
    Alle navnene (Todos os nomes) Trad.: Peer Sibast. Copenhague:  Samleren, 1999
    Det ar Ricardo Reis dode (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad: Mone Hvass, Peter Poulsen Copenhaga:  Samleren, 1989
    Elefantens Rejse (A viagem do elefante) Trad.: Mone Hvass. Copenhaga:  Samleren, 2010
    En fortaelling om blindhed (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Peer Sibast. Copenhaga:  Samleren, 2000
    Historiem om Baltasar og Blimunda og den forumderlige Passarola (Memorial do convento) Trad.: Mone Hvass. Copenhaga:  Samleren, 1988
    Historiem om Baltasar og Blimunda og den forunderlige Passarola (Memorial do convento) Dinamarca:  Gyldendals Bogklubber, 1989
    Historien om Lissabons belejring (História do cerco de Lisboa) Trad.: Mone Hvass. Copenhaga:  Samleren, 1991
    Jesusevengeliet (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Mone Hvass. Copenhaga:  Samleren, 1999
    Stenflaaden (A jangada de pedra) Trad.: Mone Hvass. Copenhaga:  Samleren, 1986
Eslovaco
    Cesta slona (A viagem do elefante) Trad.: Miroslava Petrovská. Bratislava:  Slovart, 2010
    Mesto Slepych (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Miroslava Petrovská. Bratislava:  Slovart, 2000
    Povest ' o klástore (Memorial do convento) Trad.: Miroslava Petrovská. Bratislava:  Slovart, 1989
    Príben o obliehaní Lisabonu (História do cerco de Lisboa) Trad.: Miroslava Petrovská. Bratislava:  Slovart, 2003
Esloveno
    Evangelij po Jezusu Kristusu (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Ljubjana:  Cankarjeva Zalozba, 2005
Francês
    Histoire du siège de Lisbonne (História do cerco de Lisboa) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 1992
    La caverne (A caverna) Paris:  Points-Seuil, 2003
    L'année de la mort de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Claude Fages. Paris:  Seuil, 1988
    L'autre comme moi (O homem duplicado) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 2005
    L'aveuglement (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 1997
    Le conte de l'île inconnue (O conto da ilha desconhecida) Paris:  Seuil, 2001
    Le Dieu manchot (Memorial do convento) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Albin Michel/Metailié, 1987
    Le radeau de pierre (A jangada de pedra) Trad.: Claude Fages. Paris:  Seuil, 1990
    Les poèmes possibles (Os poemas possíveis) Trad.: Nicole Siganos. Jacques Brémond, 1998
    L'Évangile selon Jésus-Christ (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 1993
    Manuel de peinture et de calligraphie (Manual de pintura e caligrafia) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 2000
    Pérégrinations portugaises (Viagem a Portugal) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Seuil, 2003
    Quasi object (Objecto quase) Trad.: Claude Fages. Paris:  Éditions Salvy, 1990
    Quasi object (Objecto quase) Paris:  Seuil, 2000
    Quasi object (Objecto quase) Trad.: Claude Fages. Paris:  Points-Seuil, 2000
    Tous les noms (Todos os nomes) Trad.: Geneviève Leibrich. Paris:  Points-Seuil, 2001
Georgiano
    O Evangelho segundo Jesus Cristo* (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Michael Antadze. Tbilisi:  Bakur Sulakauri Plublishing, 2015
Grego
    A caverna* (A caverna) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 2003
    A jangada de pedra* (A jangada de pedra) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 2000
    História do cerco de Lisboa* (História do cerco de Lisboa) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 1998
    Memorial do Convento* (Memorial do convento) Trad.: Eugenia Alexios. Synchrony, 1990
    O Ano da Morte de Ricardo Reis* (O ano da morte de Ricardo Reis) Ed. Alexandria, 1992
    O conto da ilha desconhecida* / Objecto quase* (Objecto quase) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 2001
    O conto da ilha desconhecida* / Objecto quase* (O conto da ilha desconhecida) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 2001
    O Evangelho segundo Jesus Cristo* (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Athina Psillia. Atenas:  Kastaniotis, 1997
Hebraico
    A Jangada de Pedra (A jangada de pedra) Trad.: Miriam Tivon. Hakibbutz, 1992
    Memorial do convento* (Memorial do convento) Trad.: Miriam Tivon. Telavive:  Hakibbutz, 1990
    O Ano da Morte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Miriam Tivon. Hakibbutz, 1994
    O Evangelho Segundo Jesus Cristo* (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Miriam Tivon. Telavive:  Hakibbutz, 1993
Hindi
    História do cerco de Lisboa* (História do cerco de Lisboa) Trad.: Vibha Maurya. Nova Deli:  Confluence International, 1999
Húngaro (magyar)
    A kolostor regénye (Memorial do convento) Trad.: Laura Luckács. Budapeste:  Európa Könykiadó, 1992
    Ensaio sobre a Cegueira (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Pál Ferenc. Budapeste:  Európa Könykiadó, 1997
    Kótutaj (A jangada de pedra) Trad.: Székely Ervin. Budapeste:  Magvetó, 1989
    Lisszabon ostromának históriája (História do cerco de Lisboa) Trad.: Laura Luckács. Budapeste:  Íbisz, 1997
    Minden Egyes Név (Todos os nomes) Trad.: Pál Ferenc. Budapeste:  Európa Könykiadó, 1999
    Ricardo Reis halálának éve (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Székely Ervin. Budapeste:  Cédrus, 1993
Inglês
    All the names (Todos os nomes) Trad.: Margaret Jull Costa. New York:  Harcourt, 1999
    Baltasar and Blimunda (Memorial do convento) Trad.: Giovanni Pontiero. San Diego, New York, London:  Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1987
    Baltasar and Blimunda (Memorial do convento) New York:  Ballantine Books, 1988
    Baltasar and Blimunda (Memorial do convento) London:  Jonathan Cape, 1988
    Baltasar and Blimunda (Memorial do convento) Harvill Press, 1998
    Blindness (Ensaio sobre a cegueira) New York:  Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1998
    Journey to Portugal (Viagem a Portugal) Trad: Nick Caistor, Amanda Hopkinson London:  Harvill Press, 2000
    Journey to Portugal : in pursuit of Portugal¿s history and culture (Viagem a Portugal) Trad: Amanda Hopkinson, Nick Caistor New York:  Harcourt, 2000
    Manual of Painting and Caligraphy (Manual de pintura e caligrafia) Trad.: Giovanni Pontiero. Manchester:  Carcanet, 1995
    Seeing (Ensaio sobre a lucidez) Trad.: Margaret Jull Costa. Orlando:  Harcourt, 2006
    The cave (A caverna) Trad.: Margaret Jull Costa. New York:  Harcourt, 2002
    The double (O homem duplicado) Trad.: Margaret Jull Costa. London:  Harvill Press, 2004
    The Gospel According to Jesus Christ (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Giovanni Pontiero. Londres:  Harvill Press, 1993
    The Gospel According to Jesus Christ (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Giovanni Pontiero. New York:  Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1994
    The History of the Siege of Lisbon (História do cerco de Lisboa) Trad.: Giovanni Pontiero. Londres:  Harvill Press, 1996
    The Stone Raft (A jangada de pedra) Trad.: Giovanni Pontiero. London:  Harvill Press, 1994
    The tale of the unknown island (O conto da ilha desconhecida) Trad.: Margaret Jull Costa. New York:  Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1999
    The year of the death of Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Giovanni Pontiero. Londres:  Harvill Press, 1992
    The Year of the Death of Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) New York:  Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1991
Italiano
    Alabarde, alabarde (Alabardas) Trad.: Rita Desti. Milano:  Feltrinelli, 2014
    Cecitá (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Rita Desti. Turim:  Einaudi, 1996
    Che faró di questo libro (Que farei com este livro) Trad.: Rita Desti. Turim:  Einaudi, 1997
    Il perfetto viaggio (A bagagem do viajante) Trad.: Giulia Lanciani. Milão:  Bompiani, 1994
    Il Vangelo secondo Gesú (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Rita Desti. Milão:  Bompiani, 1993
    In Nomine Dei (In nomine Dei) Trad.: Rita Desti. Turim:  Einaudi, 1997
    La notte (A noite) Trad.: Rita Desti. Turim:  Einaudi, 1998
    La Seconda Vita di Francesco di Assisi (A segunda vida de Francisco de Assis) Milão:  Ricordi, 1991
    La seconda vita di Francisco d' Assisi (A segunda vida de Francisco de Assis) Trad.: Giulia Lanciani. Turim:  Einaudi, 1991
    La zattera de pietra (A jangada de pedra) Trad.: Rita Desti. Milão:  Feltrinelli, 1988
    L'Anno della morte di Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Rita Desti. Torino:  Einaudi, 1995
    L'anno mille993 (O ano de 1993) Trad.: Domenico Corradini Broussard. Pisa:  E.T.S., 1993
    Le intermittenze della morte (As intermitências da morte) Torino:  Einaudi, 2005
    Manuale di pittura e caligrafia (Manual de pintura e caligrafia) Trad.: Rita Desti. Milano:  Bompiani, 1996
    Memoriale del Convento (Memorial do convento) Trad: Rita Desti, Carmen Radulet Milão:  Feltrinelli, 1985
    Oggetto quasi (Objecto quase) Trad.: Rita Desti. Torino:  Einaudi, 1997
    Storia dell' assedio di Lisbona (História do cerco de Lisboa) Trad.: Rita Desti. Milão:  Bompiani, 1990
    Tutti i nomi (Todos os nomes) Trad.: Rita Desti. Torino:  Einaudi, 1998
    Una terra chiamata Alentejo (Levantado do chão) Trad.: Rita Desti. Milano:  Bompiani, 1997
    Viaggio in Portogallo (Viagem a Portugal) Trad.: Rita Desti. Milão:  Bompiani, 1996
    Viaggio in Portogallo (Viagem a Portugal) Milão:  Euroclub/Mondo Libri, 1999
Mandarim
    Memorial do Convento (Memorial do convento) Trad.: Fan Wei Xin. Macau/Shijiazhuang (Hebei):  Montanha das Flores, 1996
Neerlandês
    De man in duplo (O homem duplicado) Trad.: Maartje de Kort. Amesterdão:  Meulenhoff, 2003
    De stad der blínden (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Harrie Lemmens. Amesterdão:  Meulenhoff, 1998
    Het evangelie volgens Jezus Christus (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Kjell Risvik. Amsterdão:  Arbeiderspers, 1993
    Het evangelie volgens Jezus Christus (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Meulenhoff, 1999
    Het Beleg van Lissabon (História do cerco de Lisboa) Trad.: Harrie Lemmens. Amsterdam:  Arbeiderspers, 1993
    Het stenen vlot (A jangada de pedra) Trad.: Maartje de Kort. Amesterdão:  Meulenhoff, 2003
    Kaïn (Caim) Trad.: Harrie Lemmens. Amsterdam:  Meulenhoff, 2010
    Memoriaal van het klooster (Memorial do convento) Trad.: Harrie Lemmens. Amsterdam:  De Arbeiderspers, 1989
    Memoriaal van het klooster (Memorial do convento) Meulenhoff, 1998
Norueguês
    Alle navnene (Todos os nomes) Trad.: Christian Rugstad. Oslo:  Cappellens Forlag, 2001
    Beleiringen av Lisboa (História do cerco de Lisboa) Trad.: Christian Rugstad. Oslo:  Cappellens Forlag, 1995
    Dødens uteblivelse (As intermitências da morte) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappelen, 2007
    En beretning om blindhet (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Christian Rugstad. Oslo:  Cappellens Forlag, 1996
    En flate av stein (A jangada de pedra) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappellens Forlag, 1989
    Hulen (A caverna) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappelen, 2002
    Jesusevangeliet (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappellens Forlag, 1993
    Kloster kronike (Memorial do convento) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappellens Forlag, 1987
    O Ano da Morte de Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Christian Rugstad. Oslo:  Cappellens Forlag, 1998
    Reisen til Portugal (Viagem a Portugal) Trad.: Kjell Risvik. Oslo:  Cappellens Forlag, 2001
Polaco
    Baltazar i Blimunda (Memorial do convento) Trad.: Elzbieta Milewska. Londres:  Puls, 1993
    Baltazar i Blimunda (Memorial do convento) Rebis, 1999
    Ewangelia wedlug Jesusa Chrystusa (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Cesary Dlugsz. Varsóvia:  SAWW, 1992
Romeno
    Anul mortii lui Ricardo Reis (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Mioara Caragea. Bucaresti:  Editura Polirom, 2003
    Eseu despere orbire (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Mioara Caragea. Bucaresti:  Editura Polirom, 2005
    Evanghelia dupa Isus Cristos (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Mioara Caragea. Bucaresti:  Editura Polirom, 2003
    Istoria asediului Lisabonei (História do cerco de Lisboa) Trad.: Mioara Caragea. Bucareste:  Univers, 1997
    Memorialul de la Mafra (Memorial do convento) Trad.: Mioara Caragea. Bucareste:  Univers, 1998
    Pestera (A caverna) Trad.: Mioara Caragea. Bucaresti:  Editura Polirom, 2005
    Pluta de piatra (A jangada de pedra) Trad.: Mirela Stanciulescu. Bucareste:  Univers, 1990
    Ridicat de la pamant (Levantado do chão) Trad.: Simina Popa. Bucuresti:  Editura Polirom, 2016
    Toate numele (Todos os nomes) Trad.: Mioara Caragea. Bucaresti:  Editura Polirom, 2001
Russo
    Podnavsiesja s zemli (Levantado do chão) Trad: Bogdanovskogo ., N. Malyhinoj Moscovo:  Progress, 1982
Sérvio
    Ensaio sobre a cegueira* (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Dejan Stankovic. Belgrado:  Lingua Franca, 2001
    Putovanje jednog slona (A viagem do elefante) Trad.: Jasmina Neskovic. Beograd:  Laguna, 2012
    Zapis o pronicljivosti (Ensaio sobre a lucidez) Trad.: Tatjiana Manojlovic. Beograd:  Laguna, 2015
Servo-Croata
    Biljeznica (O caderno) Trad.: Dejan Trdak. Zagreb:  VBZ, 2010
    Evandelje po IsusuKristu (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Tanja Tarbuk. Zagreb:  VBZ, 2002
    Godina smrti Ricarda Reisa (O ano da morte de Ricardo Reis) Trad.: Tanja Tarbuk. Zagreb:  VBZ, 2002
    Kolebanje Smrti (As intermitências da morte) Trad.: Dejan Trdak. Zagreb:  VBZ, 2009
    Sedam Sunaca i sedam Mesecina (Memorial do convento) Trad: Lúcia Tiago Stankovic, Dejan Stankovic Servia-Montenegro:  Kolumbus D.O.O, 1997
    Sjecanje na Samostan (Memorial do convento) Trad.: Tatjana Tarbuk. Zagreb:  VBZ, 2000
    Slonovo Putovanje (A viagem do elefante) Trad.: Dejan Trdak. Zagreb:  VBZ, 2010
Sueco
    Baltasar och Blimunda (Memorial do convento) Trad.: Marianne Eyre. Stockholm:  Wahlström & Widstrand, 1988
    Baltasar och Blimunda (Memorial do convento) En Bok For Alla, 1991
    Blindneten (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Hans Berggren. Stockholm:  Wahlström & Widstrand, 1997
    Evangeliet enligt Jesus Kristus (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Hans Berggren. Bonnierförlagen, 1994
    Historien om Lissabons Belägring (História do cerco de Lisboa) Trad.: Marianne Eyre. Stockholm:  Wahlström & Widstrand, 1991
    Klarsynen (Ensaio sobre a lucidez) Trad.: Hans Berggren. Stockholm:  Wahlström & Widstrand, 2006
Suomi (Finlândia)
    Baltasar ja Blimunda (Memorial do convento) Trad.: Erkki Kirjalainen. Helsínquia:  Tammi, 1989
    Jeesuksen Kristuksen evankeliumi (O Evangelho segundo Jesus Cristo) Trad.: Erkki Kirjalainen. Helsínquia:  Tammi, 1998
    Kaikkien nimet (Todos os nomes) Trad.: Erkki Kirjalainen. Helsínquia:  Tammi, 2000
    Kertomus Sokendesta (Ensaio sobre a cegueira) Trad.: Erkki Kirjalainen. Helsínquia:  Tammi, 1997
    Kivinen Lautta (A jangada de pedra) Trad.: Erkki Kirjalainen. Tammi, 1990
    O Conto da Ilha Desconhecida (O conto da ilha desconhecida) Tammi, 1998
Turco
    Memorial do Convento (Memorial do convento) Ed. Gendas, 1996
(*) Título em alfabeto não latino