Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
quinta-feira, 28-03-2024
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Daniel Jonas: Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias / Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias

Daniel Jonas: Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias / Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias

Daniel Jonas: Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias / Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias


Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias
chegaríamos a iguais resultados
pelo que de nada adianta imaginar um almagesto
ou tabelas de paralaxe para isto
a que convencionalmente chamamos amor,
nem calcular o ângulo
entre nós e o centro da terra,
de nada nos aproveitara, tu e eu
centros escorraçados de irregular gravitação.

Porém, isso não me impediu de ver plêiades
cada vez que surgias (só
não te dizia nada) plêiades iluminando
meu Hades
com suas cabrinhas coruscantes
pascendo
o vale da sombra da morte.

E a questão hoje é: who’s gonna drive you home tonight?
quando o melancólico transístor
destila também outras perguntas, mas nenhuma
tão dura quanto essa,

por exemplo: porque é que a água tem mais tendência
a subir em tubos estreitos
ao contrário do mercúrio?
Isto é view-master e são coisas que faço
na tua ausência.

© 2005, Daniel Jonas, Os fantasmas inquilinos.
Cotovia, Lisboa


Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias
llegaríamos a los mismos resultados
por lo que de nada sirve imaginar un almagesto
o tabla de paralaje para eso
a lo que convencionalmente llamamos amor,
ni calcular el ángulo
entre nosotros y el centro de la tierra
no sacaremos provecho, tú y yo
centros escurridizos de irregular gravitación.

Entonces, eso no me impedía ver pléyades
cada vez que surgías (sólo
no te decía nada) pléyades iluminando
mi Hades
con sus cabras coruscantes
paciendo
el valle sombrío de la muerte.

Y la cuestión hoy es: who's gonna drive you home tonight?
cuando el melancólico transistor
destila también otras preguntas, pero ninguna
tan dura como esa,

por ejemplo: ¿por qué el agua tiende a subir más
por tubos estrechos
a diferencia del mercurio?
Esto es un view-master y son las cosas que hago
cuando te vas.


© 2018, traducción de Mijail Lamas, Lluvia oblicua. Poeía portuguesa actual. Círculo de Poesía, Puebla, México