Daniel Jonas: Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias / Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias Provavelmente noutro tempo, noutras circunstâncias chegaríamos a iguais resultados pelo que de nada adianta imaginar um almagesto ou tabelas de paralaxe para isto a que convencionalmente chamamos amor, nem calcular o ângulo entre nós e o centro da terra, de nada nos aproveitara, tu e eu centros escorraçados de irregular gravitação.
Porém, isso não me impediu de ver plêiades cada vez que surgias (só não te dizia nada) plêiades iluminando meu Hades com suas cabrinhas coruscantes pascendo o vale da sombra da morte.
E a questão hoje é: who’s gonna drive you home tonight? quando o melancólico transístor destila também outras perguntas, mas nenhuma tão dura quanto essa,
por exemplo: porque é que a água tem mais tendência a subir em tubos estreitos ao contrário do mercúrio? Isto é view-master e são coisas que faço na tua ausência.
© 2005, Daniel Jonas, Os fantasmas inquilinos. Cotovia, Lisboa
|
Probablemente en otro tiempo, en otras circunstancias llegaríamos a los mismos resultados por lo que de nada sirve imaginar un almagesto o tabla de paralaje para eso a lo que convencionalmente llamamos amor, ni calcular el ángulo entre nosotros y el centro de la tierra no sacaremos provecho, tú y yo centros escurridizos de irregular gravitación.
Entonces, eso no me impedía ver pléyades cada vez que surgías (sólo no te decía nada) pléyades iluminando mi Hades con sus cabras coruscantes paciendo el valle sombrío de la muerte.
Y la cuestión hoy es: who's gonna drive you home tonight? cuando el melancólico transistor destila también otras preguntas, pero ninguna tan dura como esa,
por ejemplo: ¿por qué el agua tiende a subir más por tubos estrechos a diferencia del mercurio? Esto es un view-master y son las cosas que hago cuando te vas.
© 2018, traducción de Mijail Lamas, Lluvia oblicua. Poeía portuguesa actual. Círculo de Poesía, Puebla, México
|